سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره حج - آیه 45
فَکَأَیِّن مِّن قَرْیَةٍ أَهْلَکْنَهَا وَهِىَ ظَالِمَةٌ فَهِىَ خَاوِیَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَ بِئْرٍ مُّعَطَّلَةٍ وَ قَصْرٍ مَّشِیدٍ
ترجمه
پس چه بسیار از (شهرها و) آبادىهایى که ستمگر بودند و آنها را هلاک کردیم، پس (دیوارهاى) آن بر سقف هایش فرو ریخت، (نخست سقفها ویران شد، و بعد دیوارها و پایه ها بر روى سقفها سقوط کرد). و چه بسیار چاه (پر آب)، متروکه و چه بسا قصرهاى بلند (و محکمى که بى ساکن یا مخروبه شد).
کلمه «خاویة» از «خواء» به معناى فرو ریختن و سقوط کردن است و کلمه «مَشید» هم به معناى کاخ بلند است و هم کاخ گچ کارى شده.
پیام ها
1- قهر خدا بر ستمگران حادثه نیست، یک جریان است. «فکأیّن»
2- از تاریخ درس بگیرید. «فکأیّن من قَریة ...»
3- نتیجه ظلم، نابودى است. «و هى ظالمة - اهلکناها»
4- در برابر قهر خدا، نه سقفى مىماند و نه ستونى. «خاویة على عُروشها»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
فَکَأَیِّن مِّن قَرْیَةٍ أَهْلَکْنَهَا وَهِىَ ظَالِمَةٌ فَهِىَ خَاوِیَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَ بِئْرٍ مُّعَطَّلَةٍ وَ قَصْرٍ مَّشِیدٍ
ترجمه
پس چه بسیار از (شهرها و) آبادىهایى که ستمگر بودند و آنها را هلاک کردیم، پس (دیوارهاى) آن بر سقف هایش فرو ریخت، (نخست سقفها ویران شد، و بعد دیوارها و پایه ها بر روى سقفها سقوط کرد). و چه بسیار چاه (پر آب)، متروکه و چه بسا قصرهاى بلند (و محکمى که بى ساکن یا مخروبه شد).
کلمه «خاویة» از «خواء» به معناى فرو ریختن و سقوط کردن است و کلمه «مَشید» هم به معناى کاخ بلند است و هم کاخ گچ کارى شده.
پیام ها
1- قهر خدا بر ستمگران حادثه نیست، یک جریان است. «فکأیّن»
2- از تاریخ درس بگیرید. «فکأیّن من قَریة ...»
3- نتیجه ظلم، نابودى است. «و هى ظالمة - اهلکناها»
4- در برابر قهر خدا، نه سقفى مىماند و نه ستونى. «خاویة على عُروشها»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
کاربر مهمان