- 3051
- 1000
- 1000
- 1000
تفسیر آیه 41 و 42 سوره نخل
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره نحل - آیه 41 و 42
وَالَّذِینَ هَاجَرُواْ فِى اللَّهِ مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُواْ لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِى الدُّنْیَا حَسَنَةً وَلَأَجْرُ الْأَخِرَةِ أَکْبَرُ لَوْ کَانُواْ یَعْلَمُونَ
الَّذِینَ صَبَرُواْ وَعَلى رَبِّهِمْ یَتَوَکَّلُونَ
ترجمه
و کسانى که پس از آنکه ستم دیدند در راه خدا هجرت کردند، بدون شک ما در همین دنیا جایگاه نیکوئى به آنان خواهیم داد و اگر مى دانستند البته پاداش آخرت بزرگتر خواهد بود.
(آنان) کسانى هستند که صبر نمودند و بر پروردگارشان توکل مى نمایند.
قرآن، در آیات متعددى درباره هجرت و آثار آن در دنیا و آخرت سخن گفته است. چنانکه در آیه 100 سوره نساء مى فرماید: «من یهاجر فى سبیل اللَّه یجد فىالارض مراغماً کثیرة وسعةً» یعنى هرکس در راه خدا هجرت کند، در زمین جایگاه هاى بسیار و وسیع مى یابد.
این آیه تعبیر به «هاجروا فىاللَّه» نموده، که طبیعتاً از «هجرت فىسبیل اللَّه» خالصتر و دقیق تر است.
پیام ها
1- کسانى که براى نشر دین یا حفظ دین و یا حفظ جانِ خود، از وطن و مال بگذرند و هجرت کنند به نتیجه مى رسند. «والذین هاجروا... لنبوّئنّهم»
2- اگر قدرت مقابله با ظالم را ندارى، حق ندارى سلطه او را بپذیرى، بلکه باید هجرت کنى. «هاجروا فى اللَّه من بعد ما ظلموا»
3- هجرت، صبر و توکّل، رمز پیروزى در برابر دشمن است. «هاجروا... صبروا... یتوکّلون»
4- در برابر ستمگران، به ایمان، توکل و مقاومت خود وابسته باشید، نه قدرتهاى بیگانه و خارجى. «صبروا وعلى ربهم یتوکلون»
5- گشایش و آسایش، بدون تحمل سختى هجرت، حاصل نمى شود. «هاجروا ... لنبوّئنّهم فى الدنیا حسنة»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
وَالَّذِینَ هَاجَرُواْ فِى اللَّهِ مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُواْ لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِى الدُّنْیَا حَسَنَةً وَلَأَجْرُ الْأَخِرَةِ أَکْبَرُ لَوْ کَانُواْ یَعْلَمُونَ
الَّذِینَ صَبَرُواْ وَعَلى رَبِّهِمْ یَتَوَکَّلُونَ
ترجمه
و کسانى که پس از آنکه ستم دیدند در راه خدا هجرت کردند، بدون شک ما در همین دنیا جایگاه نیکوئى به آنان خواهیم داد و اگر مى دانستند البته پاداش آخرت بزرگتر خواهد بود.
(آنان) کسانى هستند که صبر نمودند و بر پروردگارشان توکل مى نمایند.
قرآن، در آیات متعددى درباره هجرت و آثار آن در دنیا و آخرت سخن گفته است. چنانکه در آیه 100 سوره نساء مى فرماید: «من یهاجر فى سبیل اللَّه یجد فىالارض مراغماً کثیرة وسعةً» یعنى هرکس در راه خدا هجرت کند، در زمین جایگاه هاى بسیار و وسیع مى یابد.
این آیه تعبیر به «هاجروا فىاللَّه» نموده، که طبیعتاً از «هجرت فىسبیل اللَّه» خالصتر و دقیق تر است.
پیام ها
1- کسانى که براى نشر دین یا حفظ دین و یا حفظ جانِ خود، از وطن و مال بگذرند و هجرت کنند به نتیجه مى رسند. «والذین هاجروا... لنبوّئنّهم»
2- اگر قدرت مقابله با ظالم را ندارى، حق ندارى سلطه او را بپذیرى، بلکه باید هجرت کنى. «هاجروا فى اللَّه من بعد ما ظلموا»
3- هجرت، صبر و توکّل، رمز پیروزى در برابر دشمن است. «هاجروا... صبروا... یتوکّلون»
4- در برابر ستمگران، به ایمان، توکل و مقاومت خود وابسته باشید، نه قدرتهاى بیگانه و خارجى. «صبروا وعلى ربهم یتوکلون»
5- گشایش و آسایش، بدون تحمل سختى هجرت، حاصل نمى شود. «هاجروا ... لنبوّئنّهم فى الدنیا حسنة»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
تاکنون نظری ثبت نشده است