- 16586
- 1000
- 1000
- 1000
تفسیر آیه 46 سوره کهف
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره کهف - آیه 46
ألْمَالُ وَالْبَنُونَ زِینَةُ الْحَیَوةِ الدُّنْیَا وَالْبَقِیَتُ الصَّلِحَتُ خَیْرٌ عِندَ رَبِّکَ ثَوَاباً وَخَیْرٌ أَمَلاً
ترجمه
مال و فرزندان، زینت زندگى دنیایند و کارهاى ماندگار شایسته، نزد پروردگارت پاداشى بهتر دارند و امید داشتن به آنها نیکوتر است.
در روایات، براى «باقیاتالصالحات» نمونه هایى همچون، نمازهاى پنجگانه، ذکر خدا و محبّت اهل بیت بیان شده است ولى اینها مصادیقى است که مفاهیم قرآن را مخصوص به خود نمى سازد.
همه نعمتهاى مادّى، زینت دنیا هستند، ولى مال و فرزند جلوه بیشترى دارد و به همین دلیل نام این دو از میان نعمتهاى بىشمار الهى مطرح شده است. و چون غالباً پسران نیروى فعّال اقتصادى هستند، نه دختران، لذا در کنار «مال»، «بنون» آمده است، نه «بنات». «المال و البنون زینة الحیاة الدنیا»
پیام ها
1- جلوه مال و فرزند تنها در دنیاست، در آخرت، ثروت و فرزند، سودى نمى بخشد. «زینة الحیاة الدنیا»
2- آنان که امکانات مادى دارند مغرور نشوند. آنان هم که ندارند، مأیوس نباشند. «المال والبنون زینة... والباقیات الصالحات خیر»
3- مال و فرزند، ماندگار نیست، به چیزى بیندیشیم و دل ببندیم که باقى است. «الباقیات الصالحات خیر»
4- در پیشگاه خداوند، هیچ عمل صالحى محو نمى شود و پاداشها تضمین شده است. «والباقیات الصالحات خیر عند ربّک ثوابا»
5 - ارزش کارهاى نیک را همه نمى دانند. بیشتر مردم خیر و ارزش را در کامیابىهاى مادّى مى پندارند. «خیرٌ عند ربّک»
6- پاداش و کیفر، لازمه تربیت و از شئون ربوبیّت است. «عند ربّک»
7- تنها به پاداش فکر نکنید، به آینده پایدار هم بیندیشید. «خیر عند ربّک ثواباً و خیر اَملاً»
8 - در ارشاد و تربیت، از آرزوها و امیدهاى مردم استفاده کنیم. «خیر عند ربّک ثواباً و خیر اَملا»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
ألْمَالُ وَالْبَنُونَ زِینَةُ الْحَیَوةِ الدُّنْیَا وَالْبَقِیَتُ الصَّلِحَتُ خَیْرٌ عِندَ رَبِّکَ ثَوَاباً وَخَیْرٌ أَمَلاً
ترجمه
مال و فرزندان، زینت زندگى دنیایند و کارهاى ماندگار شایسته، نزد پروردگارت پاداشى بهتر دارند و امید داشتن به آنها نیکوتر است.
در روایات، براى «باقیاتالصالحات» نمونه هایى همچون، نمازهاى پنجگانه، ذکر خدا و محبّت اهل بیت بیان شده است ولى اینها مصادیقى است که مفاهیم قرآن را مخصوص به خود نمى سازد.
همه نعمتهاى مادّى، زینت دنیا هستند، ولى مال و فرزند جلوه بیشترى دارد و به همین دلیل نام این دو از میان نعمتهاى بىشمار الهى مطرح شده است. و چون غالباً پسران نیروى فعّال اقتصادى هستند، نه دختران، لذا در کنار «مال»، «بنون» آمده است، نه «بنات». «المال و البنون زینة الحیاة الدنیا»
پیام ها
1- جلوه مال و فرزند تنها در دنیاست، در آخرت، ثروت و فرزند، سودى نمى بخشد. «زینة الحیاة الدنیا»
2- آنان که امکانات مادى دارند مغرور نشوند. آنان هم که ندارند، مأیوس نباشند. «المال والبنون زینة... والباقیات الصالحات خیر»
3- مال و فرزند، ماندگار نیست، به چیزى بیندیشیم و دل ببندیم که باقى است. «الباقیات الصالحات خیر»
4- در پیشگاه خداوند، هیچ عمل صالحى محو نمى شود و پاداشها تضمین شده است. «والباقیات الصالحات خیر عند ربّک ثوابا»
5 - ارزش کارهاى نیک را همه نمى دانند. بیشتر مردم خیر و ارزش را در کامیابىهاى مادّى مى پندارند. «خیرٌ عند ربّک»
6- پاداش و کیفر، لازمه تربیت و از شئون ربوبیّت است. «عند ربّک»
7- تنها به پاداش فکر نکنید، به آینده پایدار هم بیندیشید. «خیر عند ربّک ثواباً و خیر اَملاً»
8 - در ارشاد و تربیت، از آرزوها و امیدهاى مردم استفاده کنیم. «خیر عند ربّک ثواباً و خیر اَملا»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
تاکنون نظری ثبت نشده است