- 5474
- 1000
- 1000
- 1000
تفسیر آیه 16 سوره فتح
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره فتح - آیه 16
قُل لِّلْمُخَلَّفِینَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَى قَوْمٍ أُوْلِى بَأْسٍ شَدِیدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ یُسْلِمُونَ فَإِن تُطِیعُواْ یُؤْتِکُمُ اللَّهُ أَجْراً حَسَناً وَإِن تَتَوَلَّوْاْ کَمَا تَوَلَّیْتُم مِّن قَبْلُ یُعَذِّبْکُمْ عَذَاباً أَلِیماً
ترجمه
به بادیه نشینان متخلّف بگو: به زودى (براى جنگ) با گروهى سرسخت و جنگجو دعوت خواهید شد که با آنان بجنگید تا اسلام آورند، پس اگر اطاعت کنید (و دعوت را قبول) کنید، خداوند پاداشى نیک به شما خواهد داد و اگر سرپیچى کنید، همان گونه که پیش از این نافرمانى کردید، شما را به عذابى دردناک عذاب خواهد کرد.
پیام ها
1- راه بحث و گفتگو را بر مخالفان و متخلّفان باز بگذارید. «قل للمخلّفین»
2- یکى از جلوه هاى اعجاز قرآن در زمان نزول، خبردادن از آینده است. «ستدعون»
3- راه بازگشت و جبران را براى متخلفان باز بگذاریم و آنان را براى همیشه بایکوت نکنیم. «ستدعون الى قوم»
4- دشمن را ساده و ناتوان ننگرید. «اولى بأس شدید»
5 - رزمندگان باید آگاهانه بجنگند و دشمن و ساز و برگ او را از قبل شناسایى کرده باشند. «أولى بأس شدید»
6- دشمنى ها را در بیان حقایق نادیده بگیریم. «أولى بأس شدید»
7- توان و قدرت دشمن، مانع انجام تکلیف و وظیفه نیست. «أولى بأس... تقاتلونهم»
8 - مسلمانان باید از نظر قدرت نظامى در حدّى باشند که دشمن زورمند را به اسلام آوردن وادار کنند. «تقاتلونهم أو یُسلِمون»
9- در میدان جنگ، درون و باطن افراد بر ملا شده و صداقتها و ریاکارىها آشکار مى شوند. «تطیعوا... تتولوا»
10- نیکىها و خیرات، بدى هاى گذشته را محو مى کند، «قل للمخلّفین... ان تطیعوا یؤتکم اللّه اجراً حسناً»
11- در تبلیغ و تربیت، تشویق و پاداش را بر تهدید و توبیخ مقدّم بدارید. عبارتِ «اجراً حسناً» قبل از «عذاباً الیماً» آمده است.
12- تشویق و تنبیه در کنار هم لازم است. «أجراً حسناً... عذاباً الیماً»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
قُل لِّلْمُخَلَّفِینَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَى قَوْمٍ أُوْلِى بَأْسٍ شَدِیدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ یُسْلِمُونَ فَإِن تُطِیعُواْ یُؤْتِکُمُ اللَّهُ أَجْراً حَسَناً وَإِن تَتَوَلَّوْاْ کَمَا تَوَلَّیْتُم مِّن قَبْلُ یُعَذِّبْکُمْ عَذَاباً أَلِیماً
ترجمه
به بادیه نشینان متخلّف بگو: به زودى (براى جنگ) با گروهى سرسخت و جنگجو دعوت خواهید شد که با آنان بجنگید تا اسلام آورند، پس اگر اطاعت کنید (و دعوت را قبول) کنید، خداوند پاداشى نیک به شما خواهد داد و اگر سرپیچى کنید، همان گونه که پیش از این نافرمانى کردید، شما را به عذابى دردناک عذاب خواهد کرد.
پیام ها
1- راه بحث و گفتگو را بر مخالفان و متخلّفان باز بگذارید. «قل للمخلّفین»
2- یکى از جلوه هاى اعجاز قرآن در زمان نزول، خبردادن از آینده است. «ستدعون»
3- راه بازگشت و جبران را براى متخلفان باز بگذاریم و آنان را براى همیشه بایکوت نکنیم. «ستدعون الى قوم»
4- دشمن را ساده و ناتوان ننگرید. «اولى بأس شدید»
5 - رزمندگان باید آگاهانه بجنگند و دشمن و ساز و برگ او را از قبل شناسایى کرده باشند. «أولى بأس شدید»
6- دشمنى ها را در بیان حقایق نادیده بگیریم. «أولى بأس شدید»
7- توان و قدرت دشمن، مانع انجام تکلیف و وظیفه نیست. «أولى بأس... تقاتلونهم»
8 - مسلمانان باید از نظر قدرت نظامى در حدّى باشند که دشمن زورمند را به اسلام آوردن وادار کنند. «تقاتلونهم أو یُسلِمون»
9- در میدان جنگ، درون و باطن افراد بر ملا شده و صداقتها و ریاکارىها آشکار مى شوند. «تطیعوا... تتولوا»
10- نیکىها و خیرات، بدى هاى گذشته را محو مى کند، «قل للمخلّفین... ان تطیعوا یؤتکم اللّه اجراً حسناً»
11- در تبلیغ و تربیت، تشویق و پاداش را بر تهدید و توبیخ مقدّم بدارید. عبارتِ «اجراً حسناً» قبل از «عذاباً الیماً» آمده است.
12- تشویق و تنبیه در کنار هم لازم است. «أجراً حسناً... عذاباً الیماً»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
کاربر مهمان
کاربر مهمان