- 5262
- 1000
- 1000
- 1000
تفسیر آیه 4 سوره فتح
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره فتح - آیه 4
هُوَ الَّذِى أَنزَلَ السَّکِینَةَ فِى قُلُوبِ الْمُؤْمِنِینَ لِیَزْدَادُواْ إِیمَاناً مَّعَ إِیمَانِهِمْ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَکَانَ اللَّهُ عَلِیماً حَکِیماً
ترجمه
اوست که آرامش را به دلهاى مؤمنان نازل کرد، تا ایمانى بر ایمانشان بیفزایند و لشکریان آسمانها و زمین براى خداست و خداوند، داناى حکیم است.
«سکینه» به معناى سکون و آرامش است و خداوند این حالت را به هر کس عنایت کند، نتایج بسیارى را براى او در پى دارد، از جمله: از ملامتها نمى هراسد، توکّل دارد، اگر چیزى را از دست بدهد غمناک نمى شود و اگر چیزى را به دست آورد طغیان و نافرمانى نمىکند. استقبال یا بى اعتنایى مردم، شهرت یا گمنامى و فقر و غنا در او اثرى ندارد.
همان گونه که القاى ترس بر دل کفّار یکى از امدادهاى الهى است، «سنلقى فى قلوب الّذین کفروا الرّعب» آرامش نیز نعمتى الهى است که بر قلوب مؤمنان وارد مىکند. «أنزل السّکینة فى قلوب المؤمنین»
پیام ها
1- آرامش روحى تنها در سایه الطاف الهى است و هیچ فرد یا چیز دیگرى نمىتواند به انسان آرامش دهد. «هوالذى أنزل السّکینة»
2- دریافت الطاف الهى، لیاقت مى خواهد. «أنزل السّکینة فى قلوب المؤمنین...»
3- ظرف آرامش، دل مؤمن و وسیله آرامش یاد خداست. «أنزل السّکینة فى قلوب المؤمنین...» (چنانکه در جاى دیگر مىخوانیم: «الّذین آمنوا و تطمئنّ قلوبهم بذکر اللّه ألا بذکر اللّه تطمئنّ القلوب»
4- ایمان، درجاتى دارد و قابل کم یا زیاد شدن است. «لیزدادوا ایمانا»
5 - یک مرحله از ایمان، مقدّمه رسیدن به آرامش و مرحله دیگر ایمان آرامش است. «لیزدادوا ایماناً» (ابتدا، ایمانى لازم است تا خداوند آرامش را بر دل نازل کند «انزل السّکینة فى قلوب المؤمنین» و نتیجه آرامش، بالارفتن ظرفیّت و زیاد شدن ایمان است.)
6- توجّه به جنود الهى در زمین و آسمان، وسیله آرامش است. «أنزل السّکینة... للّه جنود السّموات»
7- همه هستى، لشکریان خداوند هستند. «للّه جنود السّموات و الارض»
8 - الطاف الهى و یارى رسانى خداوند، عالمانه و حکیمانه است. «و کان اللّه علیماً حکیماً»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
هُوَ الَّذِى أَنزَلَ السَّکِینَةَ فِى قُلُوبِ الْمُؤْمِنِینَ لِیَزْدَادُواْ إِیمَاناً مَّعَ إِیمَانِهِمْ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَکَانَ اللَّهُ عَلِیماً حَکِیماً
ترجمه
اوست که آرامش را به دلهاى مؤمنان نازل کرد، تا ایمانى بر ایمانشان بیفزایند و لشکریان آسمانها و زمین براى خداست و خداوند، داناى حکیم است.
«سکینه» به معناى سکون و آرامش است و خداوند این حالت را به هر کس عنایت کند، نتایج بسیارى را براى او در پى دارد، از جمله: از ملامتها نمى هراسد، توکّل دارد، اگر چیزى را از دست بدهد غمناک نمى شود و اگر چیزى را به دست آورد طغیان و نافرمانى نمىکند. استقبال یا بى اعتنایى مردم، شهرت یا گمنامى و فقر و غنا در او اثرى ندارد.
همان گونه که القاى ترس بر دل کفّار یکى از امدادهاى الهى است، «سنلقى فى قلوب الّذین کفروا الرّعب» آرامش نیز نعمتى الهى است که بر قلوب مؤمنان وارد مىکند. «أنزل السّکینة فى قلوب المؤمنین»
پیام ها
1- آرامش روحى تنها در سایه الطاف الهى است و هیچ فرد یا چیز دیگرى نمىتواند به انسان آرامش دهد. «هوالذى أنزل السّکینة»
2- دریافت الطاف الهى، لیاقت مى خواهد. «أنزل السّکینة فى قلوب المؤمنین...»
3- ظرف آرامش، دل مؤمن و وسیله آرامش یاد خداست. «أنزل السّکینة فى قلوب المؤمنین...» (چنانکه در جاى دیگر مىخوانیم: «الّذین آمنوا و تطمئنّ قلوبهم بذکر اللّه ألا بذکر اللّه تطمئنّ القلوب»
4- ایمان، درجاتى دارد و قابل کم یا زیاد شدن است. «لیزدادوا ایمانا»
5 - یک مرحله از ایمان، مقدّمه رسیدن به آرامش و مرحله دیگر ایمان آرامش است. «لیزدادوا ایماناً» (ابتدا، ایمانى لازم است تا خداوند آرامش را بر دل نازل کند «انزل السّکینة فى قلوب المؤمنین» و نتیجه آرامش، بالارفتن ظرفیّت و زیاد شدن ایمان است.)
6- توجّه به جنود الهى در زمین و آسمان، وسیله آرامش است. «أنزل السّکینة... للّه جنود السّموات»
7- همه هستى، لشکریان خداوند هستند. «للّه جنود السّموات و الارض»
8 - الطاف الهى و یارى رسانى خداوند، عالمانه و حکیمانه است. «و کان اللّه علیماً حکیماً»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
تاکنون نظری ثبت نشده است