- 3416
- 1000
- 1000
- 1000
تفسیر آیه 63 سوره احزاب
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره احزاب- آیه 63
یَسْئَلُکَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ وَمَا یُدْرِیکَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَکُونُ قَرِیباً
ترجمه
مردم پیوسته از زمان وقوع قیامت از تو مى پرسند، بگو: علم آن تنها نزد خداست و تو چه مى دانى؟ شاید قیامت نزدیک باشد.
انگیزه هاى سؤال متعدّد است:
* گاهى سؤال، براى آزمایش کردن است. مانند سؤالات امتحانى.
* گاهى سؤال، از روى استهزاست. مانند پرسش قدرتمند متکبّر از ضعیف.
* گاهى سؤال، از روى تعجّب است. مانند پرسش انسان ترسو از انسان شجاع.
* گاهى سؤال، براى به بن بست کشاندن است. مانند پرسش بازپرس از مجرم.
* گاهى سؤال، براى به انحراف کشیدن است. مانند پرسش استاد منحرف از شاگرد.
* گاهى سؤال، براى ایجاد شک در دیگران است. مانند پرسش منحرفان.
* گاهى سؤال، براى رفع نگرانى است. پرسش مادر از فرزند.
* گاهى سؤال، براى دانستن است. مانند پرسش جاهل از عالم.
* گاهى سؤال، براى توبیخ است. مانند پرسش معلم از دلیل تنبلى شاگرد.
در این آیه نیز، سؤال از زمان قیامت مىتواند انگیزه هاى متفاوتى داشته باشد.
کلمه «قریب» براى مذکّر و مؤنّث به کار مىرود. «لعلّ الساعة تکون قریبا» و نفرمود: «قریبة»، نظیر جمله «انّ رحمت اللّه قریب من المحسنین»
پایان آیه نوعى دلجویى از پیامبر است که از بهانه هاى کفّار خسته مباش که به زودى به حسابشان رسیدگى مى شود. «تکون قریبا»
پیام ها
1- با این که خداوند انبیا را از غیب آگاه مى کند، «لا یظهر على غیبه احداً الاّ مَن ارتضى من رسول» لیکن آگاهى انبیا نیز محدود است. «علمها عند اللّه»
2- نه لازم است همه چیز را بدانیم و نه لازم است به هر سؤالى پاسخ دهیم. «علمها عند اللّه»
3- ندانستن زمان وقوع قیامت، به ایمان و یقین به اصل آن، ضررى نمى زند. «علمها عند اللّه»
4- برخى علوم مخصوص خداست. «علمها عند اللّه»
5 - هر ندانستنى عیب نیست. «و ما یدریک» (بلکه اگر زمان وقوع قیامت را بدانیم تعادل خود را از دست مى دهیم.)
6- در تربیت باید افراد را میان بیم و امید نگاه داشت. «لعلّ»
7- براى وقوع قیامت هر لحظه باید آماده باشیم. «لعلّ السّاعة تکون قریبا»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
یَسْئَلُکَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ وَمَا یُدْرِیکَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَکُونُ قَرِیباً
ترجمه
مردم پیوسته از زمان وقوع قیامت از تو مى پرسند، بگو: علم آن تنها نزد خداست و تو چه مى دانى؟ شاید قیامت نزدیک باشد.
انگیزه هاى سؤال متعدّد است:
* گاهى سؤال، براى آزمایش کردن است. مانند سؤالات امتحانى.
* گاهى سؤال، از روى استهزاست. مانند پرسش قدرتمند متکبّر از ضعیف.
* گاهى سؤال، از روى تعجّب است. مانند پرسش انسان ترسو از انسان شجاع.
* گاهى سؤال، براى به بن بست کشاندن است. مانند پرسش بازپرس از مجرم.
* گاهى سؤال، براى به انحراف کشیدن است. مانند پرسش استاد منحرف از شاگرد.
* گاهى سؤال، براى ایجاد شک در دیگران است. مانند پرسش منحرفان.
* گاهى سؤال، براى رفع نگرانى است. پرسش مادر از فرزند.
* گاهى سؤال، براى دانستن است. مانند پرسش جاهل از عالم.
* گاهى سؤال، براى توبیخ است. مانند پرسش معلم از دلیل تنبلى شاگرد.
در این آیه نیز، سؤال از زمان قیامت مىتواند انگیزه هاى متفاوتى داشته باشد.
کلمه «قریب» براى مذکّر و مؤنّث به کار مىرود. «لعلّ الساعة تکون قریبا» و نفرمود: «قریبة»، نظیر جمله «انّ رحمت اللّه قریب من المحسنین»
پایان آیه نوعى دلجویى از پیامبر است که از بهانه هاى کفّار خسته مباش که به زودى به حسابشان رسیدگى مى شود. «تکون قریبا»
پیام ها
1- با این که خداوند انبیا را از غیب آگاه مى کند، «لا یظهر على غیبه احداً الاّ مَن ارتضى من رسول» لیکن آگاهى انبیا نیز محدود است. «علمها عند اللّه»
2- نه لازم است همه چیز را بدانیم و نه لازم است به هر سؤالى پاسخ دهیم. «علمها عند اللّه»
3- ندانستن زمان وقوع قیامت، به ایمان و یقین به اصل آن، ضررى نمى زند. «علمها عند اللّه»
4- برخى علوم مخصوص خداست. «علمها عند اللّه»
5 - هر ندانستنى عیب نیست. «و ما یدریک» (بلکه اگر زمان وقوع قیامت را بدانیم تعادل خود را از دست مى دهیم.)
6- در تربیت باید افراد را میان بیم و امید نگاه داشت. «لعلّ»
7- براى وقوع قیامت هر لحظه باید آماده باشیم. «لعلّ السّاعة تکون قریبا»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
تاکنون نظری ثبت نشده است