- 3252
- 1000
- 1000
- 1000
تفسیر آیه 53 و 54 سوره قصص
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره قصص - آیه 54 و 53
وَإِذَا یُتْلَى عَلَیْهِمْ قَالُواْ آمَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إِنَّا کُنَّا مِن قَبْلِهِ مُسْلِمِینَ
أُوْلَئِکَ یُؤْتَوْنَ أَجْرَهُم مَّرَّتَیْنِ بِمَا صَبَرُواْ وَ یَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّیِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ یُنفِقُونَ
ترجمه
و زمانى که (قرآن) بر آنان تلاوت شود، گویند: ما به آن ایمان آوردیم، همانا آن، حقّى است از طرف پروردگار ما (و) ما پیش از این (نیز) اهل تسلیم بوده ایم.
آنان به خاطر صبرشان، دو برابر پاداش داده مى شوند. و (آنانند که) بدىها را با نیکى دفع مى کنند و از آنچه روزى آنان کرده ایم (به دیگران) انفاق مى نمایند.
پیام ها
1- طالبان حقّ، به دنبال حقّ هستند و توجّهى به اینکه چه کسى، از چه نژادى و با چه زبانى آن را مى گوید ندارند. «اذا یُتلى... قالوا آمنّا» («یُتلى» به صورت مجهول، یعنى گوینده مطرح نیست.)
2- اگر روح پاک باشد، با شنیدن حقّ ایمان مىآورد. «یُتلى... آمنّا» (به عکس، اگر زمینه فراهم نباشد، با تلاوت پیوسته هم امیدى به ایمان نیست.)
3- ایمانى ارزش دارد که بر اساس معرفت و شناخت حقّ باشد. «آمنّا به اِنّه الحقّ»
4- شرایط و زمینه هاى افراد، در دریافت الطاف الهى متفاوتند. «یؤتون اجرهم مرّتین بما صبروا»
5 - پذیرش حقّ، نیازمند صبر در مقابل انواع انتقادها و مشکلات است. «قالوا آمنّا... یؤتون أجرهم... بماصبروا»
6- گذشت از بدىهاى دیگران و انفاق به آنان در صورتى ارزش دارد که خصلت و خوى انسان باشد. «یدرؤن - ینفقون» (فعل مضارع نشانه دوام و استمرار است. آرى، مؤمنانى مورد ستایش اند که داراى پشتکار، گذشت و اهل بخشش باشند.)
7- اگر بدانیم که رزق از طرف خداست، انفاق براى ما آسان مى شود. «ممّا رزقناهم ینفقون»
8 - مورد انفاق تنها مال نیست، از علم، توان و آبرو نیز مى توان انفاق کرد. «ممّا رزقناهم ینفقون»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
وَإِذَا یُتْلَى عَلَیْهِمْ قَالُواْ آمَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إِنَّا کُنَّا مِن قَبْلِهِ مُسْلِمِینَ
أُوْلَئِکَ یُؤْتَوْنَ أَجْرَهُم مَّرَّتَیْنِ بِمَا صَبَرُواْ وَ یَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّیِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ یُنفِقُونَ
ترجمه
و زمانى که (قرآن) بر آنان تلاوت شود، گویند: ما به آن ایمان آوردیم، همانا آن، حقّى است از طرف پروردگار ما (و) ما پیش از این (نیز) اهل تسلیم بوده ایم.
آنان به خاطر صبرشان، دو برابر پاداش داده مى شوند. و (آنانند که) بدىها را با نیکى دفع مى کنند و از آنچه روزى آنان کرده ایم (به دیگران) انفاق مى نمایند.
پیام ها
1- طالبان حقّ، به دنبال حقّ هستند و توجّهى به اینکه چه کسى، از چه نژادى و با چه زبانى آن را مى گوید ندارند. «اذا یُتلى... قالوا آمنّا» («یُتلى» به صورت مجهول، یعنى گوینده مطرح نیست.)
2- اگر روح پاک باشد، با شنیدن حقّ ایمان مىآورد. «یُتلى... آمنّا» (به عکس، اگر زمینه فراهم نباشد، با تلاوت پیوسته هم امیدى به ایمان نیست.)
3- ایمانى ارزش دارد که بر اساس معرفت و شناخت حقّ باشد. «آمنّا به اِنّه الحقّ»
4- شرایط و زمینه هاى افراد، در دریافت الطاف الهى متفاوتند. «یؤتون اجرهم مرّتین بما صبروا»
5 - پذیرش حقّ، نیازمند صبر در مقابل انواع انتقادها و مشکلات است. «قالوا آمنّا... یؤتون أجرهم... بماصبروا»
6- گذشت از بدىهاى دیگران و انفاق به آنان در صورتى ارزش دارد که خصلت و خوى انسان باشد. «یدرؤن - ینفقون» (فعل مضارع نشانه دوام و استمرار است. آرى، مؤمنانى مورد ستایش اند که داراى پشتکار، گذشت و اهل بخشش باشند.)
7- اگر بدانیم که رزق از طرف خداست، انفاق براى ما آسان مى شود. «ممّا رزقناهم ینفقون»
8 - مورد انفاق تنها مال نیست، از علم، توان و آبرو نیز مى توان انفاق کرد. «ممّا رزقناهم ینفقون»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
کاربر مهمان