- 2890
- 1000
- 1000
- 1000
تفسیر آیه 68 سوره اسراء
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره اسراء - آیه 68
أَفَأَمِنتُمْ أَن یَخْسِفَ بِکُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ یُرْسِلَ عَلَیْکُمْ حَاصِباً ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَکُمْ وَکِیلاً
ترجمه
پس آیا ایمن شدهاید از اینکه شما را در ناحیهى خشکى (به قهر خود) فرو برد، یا باران ریگ بر شما بباراند، سپس نگهبانى براى خود نیابید؟
هلاکت اقوام پیشین، به گونههاى متفاوت بوده است؛ خداوند برخى متجاوزان و دشمنان را در زمین فرو برد، بعضى را در دریا غرق کرد، بعضى را سنگباران و با صاعقهى آسمانى نابود کرد. پس دست خداوند براى هلاکت کفّار باز است، اگر امروز شما را از دریا به سلامت به ساحل رساند، گمان نکنید راهى براى تنبیه شما نیست، یا دیگر عذاب نمىشوید!
پیام ها
1- به نعمتهاى الهى مغرور نشویم. «نجّاکم... افأمنتم» نجات از یک حادثه، نشانه نجات ابدى نیست، شاید دروقتى دیگر یا نقطهاى دیگر دچار مصیبت شویم.
2- احساس امنیّت از عقوبت، زمینهساز غفلت و تجاوز است. «أفامنتم»
3- انسان در هر لحظه و هر جا که باشد، در دست قدرت خداست و خشکى و دریا براى قهر خدا فرق نمى کند. «یخسف بکم جانب البَرّ»
4- در برابر قهر خدا، هیچ قدرت و تکیه گاهى نیست. «ثمّ لاتجدوا لکم وکیلاً»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
أَفَأَمِنتُمْ أَن یَخْسِفَ بِکُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ یُرْسِلَ عَلَیْکُمْ حَاصِباً ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَکُمْ وَکِیلاً
ترجمه
پس آیا ایمن شدهاید از اینکه شما را در ناحیهى خشکى (به قهر خود) فرو برد، یا باران ریگ بر شما بباراند، سپس نگهبانى براى خود نیابید؟
هلاکت اقوام پیشین، به گونههاى متفاوت بوده است؛ خداوند برخى متجاوزان و دشمنان را در زمین فرو برد، بعضى را در دریا غرق کرد، بعضى را سنگباران و با صاعقهى آسمانى نابود کرد. پس دست خداوند براى هلاکت کفّار باز است، اگر امروز شما را از دریا به سلامت به ساحل رساند، گمان نکنید راهى براى تنبیه شما نیست، یا دیگر عذاب نمىشوید!
پیام ها
1- به نعمتهاى الهى مغرور نشویم. «نجّاکم... افأمنتم» نجات از یک حادثه، نشانه نجات ابدى نیست، شاید دروقتى دیگر یا نقطهاى دیگر دچار مصیبت شویم.
2- احساس امنیّت از عقوبت، زمینهساز غفلت و تجاوز است. «أفامنتم»
3- انسان در هر لحظه و هر جا که باشد، در دست قدرت خداست و خشکى و دریا براى قهر خدا فرق نمى کند. «یخسف بکم جانب البَرّ»
4- در برابر قهر خدا، هیچ قدرت و تکیه گاهى نیست. «ثمّ لاتجدوا لکم وکیلاً»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
تاکنون نظری ثبت نشده است