- 1511
- 1000
- 1000
- 1000
تفسیر آیه 26 - 28 سوره فصلت
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره فصلت - آیه 26 - 28
وَقَالَ الَّذِینَ کَفَرُواْ لَا تَسْمَعُواْ لِهَذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْاْ فِیهِ لَعَلَّکُمْ تَغْلِبُونَ
فَلَنُذِیقَنَّ الَّذِینَ کَفَرُواْ عَذَاباً شَدِیداً وَلَنَجْزِیَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِى کَانُواْ یَعْمَلُونَ
ذَ لِکَ جَزَآءُ أَعْدَآءِ اللَّهِ النَّارُ لَهُمْ فِیهَا دَارُ الْخُلْدِ جَزَآءً بِمَا کَانُواْ بَِایَاتِنَا یَجْحَدُونَ
ترجمه
و کسانى که کفر ورزیدند گفتند: «به این قرآن گوش ندهید و در (هنگام تلاوت) آن، (سخن) لغو و باطل بیافکنید تا شاید پیروز شوید.»
پس قطعاً به آنان که کفر ورزیدند عذاب سختى مى چشانیم و حتماً آنان را به بدترین کارى که انجام مى دادند کیفر خواهیم داد.
سزاى دشمنان خدا همین است که برایشان به خاطر انکار دائمى آیات ما، آتشى باشد که همیشه در آن جا بمانند.
جمله «و الغوا فیه» یعنى با هر کلام یا عمل لغوى مانند سوت کشیدن، کف زدن، جار و جنجال، افسانه بافى، ایجاد تردید و سؤالات نابجا مسیر حقّ را منحرف کنید.
پیام ها
1- تبلیغات سوء علیه دین، همیشه بوده است. «قال الّذین کفروا لا تسمعوا»
2- کسانى که حرف منطقى ندارند، مردم را از شنیدن حرف منطقى دیگران نیز منع مىکنند. «لا تسمعوا...»
3- شنیدنِ قرآن، داراى جاذبه و اثر بخشى خاص است که دشمنان از آن هراس دارند. «لا تسمعوا لهذا القرآن»
4- پیامبر اسلام همواره به تبلیغ مشغول بود و کفّار از این صحنه ها رنج مى بردند. «لا تسمعوا»
5 - دشمن، هم مردم را از شنیدن قرآن منع مىکند و هم براى مبارزه با آن از طریق هوچی گرى و هیاهو تلاش مى کند. «لا تسمعوا... و الغوا»
6- ابزار کار کفّار، یاوه سرایى است. «و الغوا فیه»
7- ایجاد پارازیت در کلام حقّ کار کفّار است. «و الغوا فیه»
8 - دشمن حتّى با احتمال پیروزى دست به کار مىشود. «لعلکم»
9- دشمن همیشه به یاران خود نوید پیروزى مى دهد. «تغلبون»
10- کیفر کسانى که علیه قرآن تبلیغات سوء مى کنند و مردم را از شنیدن آن باز مى دارند و به کار لغو دستور مى دهند، بسیار سخت است. (حرف لام در اوّلِ جمله هاى «لنذیقنّ و لنجزینّهم» و حرف نون در آخر آنها و کلمهى «شدید» نشانه سختت رین نوع عذاب است).
11- هوچی گرى و مانع تراشى کفّار، از کفرشان بدتر و مبناى کیفر آنان است. «لنجزینّهم اسوء الّذى...»
12- دشمن قرآن، دشمن خداست. «ذلک جزاء اعداء اللّه»
13- کیفر انکار آگاهانه و دائمى، دوزخ ابدى است. «لهم فیها دار الخلد جزاء بما کانوا بآیاتنا یجحدون»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
وَقَالَ الَّذِینَ کَفَرُواْ لَا تَسْمَعُواْ لِهَذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْاْ فِیهِ لَعَلَّکُمْ تَغْلِبُونَ
فَلَنُذِیقَنَّ الَّذِینَ کَفَرُواْ عَذَاباً شَدِیداً وَلَنَجْزِیَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِى کَانُواْ یَعْمَلُونَ
ذَ لِکَ جَزَآءُ أَعْدَآءِ اللَّهِ النَّارُ لَهُمْ فِیهَا دَارُ الْخُلْدِ جَزَآءً بِمَا کَانُواْ بَِایَاتِنَا یَجْحَدُونَ
ترجمه
و کسانى که کفر ورزیدند گفتند: «به این قرآن گوش ندهید و در (هنگام تلاوت) آن، (سخن) لغو و باطل بیافکنید تا شاید پیروز شوید.»
پس قطعاً به آنان که کفر ورزیدند عذاب سختى مى چشانیم و حتماً آنان را به بدترین کارى که انجام مى دادند کیفر خواهیم داد.
سزاى دشمنان خدا همین است که برایشان به خاطر انکار دائمى آیات ما، آتشى باشد که همیشه در آن جا بمانند.
جمله «و الغوا فیه» یعنى با هر کلام یا عمل لغوى مانند سوت کشیدن، کف زدن، جار و جنجال، افسانه بافى، ایجاد تردید و سؤالات نابجا مسیر حقّ را منحرف کنید.
پیام ها
1- تبلیغات سوء علیه دین، همیشه بوده است. «قال الّذین کفروا لا تسمعوا»
2- کسانى که حرف منطقى ندارند، مردم را از شنیدن حرف منطقى دیگران نیز منع مىکنند. «لا تسمعوا...»
3- شنیدنِ قرآن، داراى جاذبه و اثر بخشى خاص است که دشمنان از آن هراس دارند. «لا تسمعوا لهذا القرآن»
4- پیامبر اسلام همواره به تبلیغ مشغول بود و کفّار از این صحنه ها رنج مى بردند. «لا تسمعوا»
5 - دشمن، هم مردم را از شنیدن قرآن منع مىکند و هم براى مبارزه با آن از طریق هوچی گرى و هیاهو تلاش مى کند. «لا تسمعوا... و الغوا»
6- ابزار کار کفّار، یاوه سرایى است. «و الغوا فیه»
7- ایجاد پارازیت در کلام حقّ کار کفّار است. «و الغوا فیه»
8 - دشمن حتّى با احتمال پیروزى دست به کار مىشود. «لعلکم»
9- دشمن همیشه به یاران خود نوید پیروزى مى دهد. «تغلبون»
10- کیفر کسانى که علیه قرآن تبلیغات سوء مى کنند و مردم را از شنیدن آن باز مى دارند و به کار لغو دستور مى دهند، بسیار سخت است. (حرف لام در اوّلِ جمله هاى «لنذیقنّ و لنجزینّهم» و حرف نون در آخر آنها و کلمهى «شدید» نشانه سختت رین نوع عذاب است).
11- هوچی گرى و مانع تراشى کفّار، از کفرشان بدتر و مبناى کیفر آنان است. «لنجزینّهم اسوء الّذى...»
12- دشمن قرآن، دشمن خداست. «ذلک جزاء اعداء اللّه»
13- کیفر انکار آگاهانه و دائمى، دوزخ ابدى است. «لهم فیها دار الخلد جزاء بما کانوا بآیاتنا یجحدون»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
تاکنون نظری ثبت نشده است