- 2980
- 1000
- 1000
- 1000
تفسیر آیه 25 - 29 سوره صافات
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره صافات- آیه 25 - 29
مَا لَکُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
بَلْ هُمُ الْیَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُم عَلَى بَعْضٍ یَتَسَآءَلُونَ
قَالُواْ إِنَّکُمْ کُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْیَمِینِ
قَالُواْ بَل لَّمْ تَکُونُواْ مُؤْمِنِینَ
ترجمه
(به آنان گفته مى شود:) چه شد که امروز یکدیگر را یارى نمى کنید؟ (آرى، نمى توانند یکدیگر را یارى کنند،) بلکه آنان امروز کاملاً تسلیم (قدرت خداوند) هستند.
و بعضى از آنان به بعضى دیگر روى کرده و از یکدیگر مى پرسند.
(پیروان به رهبران) گویند: بى شک شما بودید که از روى قهر و غلبه (براى گرایش ما به کفر و شرک) به سراغ ما مى آمدید. (گروه دیگر در پاسخ) گویند: (این چنین نیست) بلکه شما خود اهل ایمان نبودید.
«مستسلمون» از باب استفعال یا براى مبالغه در تسلیم و به معناى تسلیم کامل است، یا به این معناست که مشرکان به جاى حمایت، یکدیگر را تسلیم قهر الهى مى کنند.
«یمین» یا از «یُمن» به معناى خیر وبرکت است، یعنى شما از در خیرخواهى به سراغ ما آمدید و ما را منحرف کردید و یا کنایه از قدرت و قهر است، زیرا دست راست رمز قدرت است.
در آیات متعدّدى از قرآن، گفتگوى دوزخیان با یکدیگر و دوزخیان با شیطان و با مؤمنان و با فرشتگان و با خداوند که در آنها انواع استمدادها براى رهایى مطرح شده، آمده است ولى در همه موارد پاسخ منفى مى شنوند و در برخى موارد تقصیر را به گردن یکدیگر مى اندازند و مى گویند: اگر شما نبودید ما ایمان داشتیم «لولا انتم لکنّا مؤمنین» ولى پاسخ مى شنوند که چنین نیست، بلکه شما خود ایمان آورنده نبودید. «بل لم تکونوا مؤمنین»
پیام ها
1- در قیامت، مجرمان نمى توانند هیچ یارى و کمکى به یکدیگر بکنند. «ما لکم لا تناصرون»
2- گردنکشان، در قیامت تسلیم خواهند شد. «بل هم الیوم مستسلمون»
3- مجرمین در قیامت خود را تبرئه و گناه خود را به گردن دیگران مى اندازند. «تأتوننا عن الیمین»
4- استفاده از قدرت یا تظاهر به خیرخواهى از شیوه هاى پیشوایان کفر و شرک براى اغفال دیگران است. «تأتوننا عن الیمین»
5 - در روز قیامت، هیچ کس حاضر نیست جرم دیگران را به عهده گیرد. «لم تکونوا مؤمنین»
منبع: پایاه درس هایی از قرآن
مَا لَکُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
بَلْ هُمُ الْیَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُم عَلَى بَعْضٍ یَتَسَآءَلُونَ
قَالُواْ إِنَّکُمْ کُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْیَمِینِ
قَالُواْ بَل لَّمْ تَکُونُواْ مُؤْمِنِینَ
ترجمه
(به آنان گفته مى شود:) چه شد که امروز یکدیگر را یارى نمى کنید؟ (آرى، نمى توانند یکدیگر را یارى کنند،) بلکه آنان امروز کاملاً تسلیم (قدرت خداوند) هستند.
و بعضى از آنان به بعضى دیگر روى کرده و از یکدیگر مى پرسند.
(پیروان به رهبران) گویند: بى شک شما بودید که از روى قهر و غلبه (براى گرایش ما به کفر و شرک) به سراغ ما مى آمدید. (گروه دیگر در پاسخ) گویند: (این چنین نیست) بلکه شما خود اهل ایمان نبودید.
«مستسلمون» از باب استفعال یا براى مبالغه در تسلیم و به معناى تسلیم کامل است، یا به این معناست که مشرکان به جاى حمایت، یکدیگر را تسلیم قهر الهى مى کنند.
«یمین» یا از «یُمن» به معناى خیر وبرکت است، یعنى شما از در خیرخواهى به سراغ ما آمدید و ما را منحرف کردید و یا کنایه از قدرت و قهر است، زیرا دست راست رمز قدرت است.
در آیات متعدّدى از قرآن، گفتگوى دوزخیان با یکدیگر و دوزخیان با شیطان و با مؤمنان و با فرشتگان و با خداوند که در آنها انواع استمدادها براى رهایى مطرح شده، آمده است ولى در همه موارد پاسخ منفى مى شنوند و در برخى موارد تقصیر را به گردن یکدیگر مى اندازند و مى گویند: اگر شما نبودید ما ایمان داشتیم «لولا انتم لکنّا مؤمنین» ولى پاسخ مى شنوند که چنین نیست، بلکه شما خود ایمان آورنده نبودید. «بل لم تکونوا مؤمنین»
پیام ها
1- در قیامت، مجرمان نمى توانند هیچ یارى و کمکى به یکدیگر بکنند. «ما لکم لا تناصرون»
2- گردنکشان، در قیامت تسلیم خواهند شد. «بل هم الیوم مستسلمون»
3- مجرمین در قیامت خود را تبرئه و گناه خود را به گردن دیگران مى اندازند. «تأتوننا عن الیمین»
4- استفاده از قدرت یا تظاهر به خیرخواهى از شیوه هاى پیشوایان کفر و شرک براى اغفال دیگران است. «تأتوننا عن الیمین»
5 - در روز قیامت، هیچ کس حاضر نیست جرم دیگران را به عهده گیرد. «لم تکونوا مؤمنین»
منبع: پایاه درس هایی از قرآن
تاکنون نظری ثبت نشده است