- 1351
- 1000
- 1000
- 1000
تفسیر آیه 66- 63 سوره حجر
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره حجر- آیه 66 - 63
قَالُواْ بَلْ جِئْنَاکَ بِمَا کَانُواْ فِیهِ یَمْتَرُونَ
وَأَتَیْنَاکَ بِالْحَقِّ وَ إِنَّا لَصَادِقُونَ
فَأَسْرِ بِأَهْلِکَ بِقِطْعٍ مِّنَ الَّیْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا یَلْتَفِتْ مِنکُمْ أَحَدٌ وَامْضُواْ حَیْثُ تُؤْمَرُونَ
وَ قَضَیْنَآ إِلَیْهِ ذَلِکَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلَا ءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِینَ
ترجمه
(فرشتگان) گفتند: در واقع ما آنچه را (از نزول عذاب که) درباره اش تردید داشتند، براى تو آورده ایم و ما به حقّ نزد تو آمده ایم و قطعاً ما راستگویانیم.
پس خاندانت را پاسى از شب (گذشته) حرکت بده و خودت از پشت سرشان برو و هیچ یک از شما (به پشت سرش) توجّه نکند به آنجا که مأمور شده اید بروید.
و به لوط این امر حتمى را رساندیم که ریشه و بن این گروهِ (تبهکار)، صبحگاهان قطع شده است.
قرآن بارها مطرح کرده که کفّار، تعجیل قهر و عذاب الهى را از انبیا درخواست مى کردند و مى گفتند: «فأتنا بما تعدنا ان کنت من الصّادقین» و تمام هشدارها را شوخى گرفته و در مورد قهر خداوند چه در دنیا و چه در آخرت تردید داشتند، خداوند در این آیات بیان مى کند که قهر مورد تردید کفّار قطعاً خواهد آمد.
«قِطع» جمع «قطعه» به قسمت عمده شب که گذشته باشد، گفته مى شود.
پیام ها
1- هشدارها و تهدیدهاى الهى را شوخى نگیرید. «جئناک»
2- کیفرهاى الهى بر اساس عدل و حقّ و استحقاق مجرمان است. «بالحق»
3- از غفلت کفّار براى نجات مؤمنان استفاده کنید. «فاسر باهلک بِقطع من الّیل»
4- حرکت انبیا، زیر نظر وفرمان خداوند است. «تؤمرون»
5 - در حوادث مهم لطف خدا لحظه به لحظه امداد مىکند.(هجرت در چه زمانى: «بقطع من الّیل» با چه افرادى: «باهلک» با چه روشى: «لایلتفت منکم احد» و به چه مقصدى: «حیث تؤمرون»
6- خداوند انبیا را قبل از هلاکت کفّار آگاه مى کند. «و قضینا الیه»
7- خداوند قادر است در لحظه اى نسل و گروهى را نابود سازد. «دابر»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
قَالُواْ بَلْ جِئْنَاکَ بِمَا کَانُواْ فِیهِ یَمْتَرُونَ
وَأَتَیْنَاکَ بِالْحَقِّ وَ إِنَّا لَصَادِقُونَ
فَأَسْرِ بِأَهْلِکَ بِقِطْعٍ مِّنَ الَّیْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا یَلْتَفِتْ مِنکُمْ أَحَدٌ وَامْضُواْ حَیْثُ تُؤْمَرُونَ
وَ قَضَیْنَآ إِلَیْهِ ذَلِکَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلَا ءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِینَ
ترجمه
(فرشتگان) گفتند: در واقع ما آنچه را (از نزول عذاب که) درباره اش تردید داشتند، براى تو آورده ایم و ما به حقّ نزد تو آمده ایم و قطعاً ما راستگویانیم.
پس خاندانت را پاسى از شب (گذشته) حرکت بده و خودت از پشت سرشان برو و هیچ یک از شما (به پشت سرش) توجّه نکند به آنجا که مأمور شده اید بروید.
و به لوط این امر حتمى را رساندیم که ریشه و بن این گروهِ (تبهکار)، صبحگاهان قطع شده است.
قرآن بارها مطرح کرده که کفّار، تعجیل قهر و عذاب الهى را از انبیا درخواست مى کردند و مى گفتند: «فأتنا بما تعدنا ان کنت من الصّادقین» و تمام هشدارها را شوخى گرفته و در مورد قهر خداوند چه در دنیا و چه در آخرت تردید داشتند، خداوند در این آیات بیان مى کند که قهر مورد تردید کفّار قطعاً خواهد آمد.
«قِطع» جمع «قطعه» به قسمت عمده شب که گذشته باشد، گفته مى شود.
پیام ها
1- هشدارها و تهدیدهاى الهى را شوخى نگیرید. «جئناک»
2- کیفرهاى الهى بر اساس عدل و حقّ و استحقاق مجرمان است. «بالحق»
3- از غفلت کفّار براى نجات مؤمنان استفاده کنید. «فاسر باهلک بِقطع من الّیل»
4- حرکت انبیا، زیر نظر وفرمان خداوند است. «تؤمرون»
5 - در حوادث مهم لطف خدا لحظه به لحظه امداد مىکند.(هجرت در چه زمانى: «بقطع من الّیل» با چه افرادى: «باهلک» با چه روشى: «لایلتفت منکم احد» و به چه مقصدى: «حیث تؤمرون»
6- خداوند انبیا را قبل از هلاکت کفّار آگاه مى کند. «و قضینا الیه»
7- خداوند قادر است در لحظه اى نسل و گروهى را نابود سازد. «دابر»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
تاکنون نظری ثبت نشده است