- 2074
- 1000
- 1000
- 1000
تفسیر آیه 57 سوره توبه
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره توبه - آیه 57
لَوْ یَجِدُونَ مَلْجَاً أوْ مَغَرَتٍ أَوْ مُدَّخَلًا لَّوَلَّوْاْ إِلَیْهِ وَهُمْ یَجْمَحُونَ
ترجمه
اگر (منافقان) پناهگاه یا غارها یا گریزگاهى بیابند، البتّه شتابان به آن روى مى آورند.
«مَلجَأ»، پناهگاه است و «مَغارات»، جمع «مَغارة» به معناى غار. «مُدّخل» راه پنهان و نقب گونه زیرزمینى است. «یَجمحون» از «جماح» به معناى حرکت شتابانى است که نتوان جلوى آن را گرفت، و به اسب چموش، «جموح» مى گویند.
منافقان یا از ترس، اظهار ایمان مى کنند، یا از روى طمع به مال و مقام. آیه گروه اوّل را مى گوید.
پیام ها
1- منافق، هراسان و در پى فرصت است تا از وضع موجود بگریزد.«لو یجدون ...»
2- محیط جامعه اسلامى براى منافقان، قابل تحمّل نیست. «لو یجدون ...»
(زندگى منافقان آوارگى است و با مسلمانان زندگى اضطرارى دارند)
3- رنج و اضطراب منافقان در جامعه اسلامى، با وجود داشتن مال و فرزند، نمونه اى از عذاب دنیوى آنان است. در دو آیه قبل فرمود: «یرید اللّه لیعذّبهم بها فى الحیوة الدنیا» و در این آیه مى فرماید: «لو یجدون»
4- منافقان در جنگ و گریزشان با مؤمنان، تیز و چابک اند. «یجمحون»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
لَوْ یَجِدُونَ مَلْجَاً أوْ مَغَرَتٍ أَوْ مُدَّخَلًا لَّوَلَّوْاْ إِلَیْهِ وَهُمْ یَجْمَحُونَ
ترجمه
اگر (منافقان) پناهگاه یا غارها یا گریزگاهى بیابند، البتّه شتابان به آن روى مى آورند.
«مَلجَأ»، پناهگاه است و «مَغارات»، جمع «مَغارة» به معناى غار. «مُدّخل» راه پنهان و نقب گونه زیرزمینى است. «یَجمحون» از «جماح» به معناى حرکت شتابانى است که نتوان جلوى آن را گرفت، و به اسب چموش، «جموح» مى گویند.
منافقان یا از ترس، اظهار ایمان مى کنند، یا از روى طمع به مال و مقام. آیه گروه اوّل را مى گوید.
پیام ها
1- منافق، هراسان و در پى فرصت است تا از وضع موجود بگریزد.«لو یجدون ...»
2- محیط جامعه اسلامى براى منافقان، قابل تحمّل نیست. «لو یجدون ...»
(زندگى منافقان آوارگى است و با مسلمانان زندگى اضطرارى دارند)
3- رنج و اضطراب منافقان در جامعه اسلامى، با وجود داشتن مال و فرزند، نمونه اى از عذاب دنیوى آنان است. در دو آیه قبل فرمود: «یرید اللّه لیعذّبهم بها فى الحیوة الدنیا» و در این آیه مى فرماید: «لو یجدون»
4- منافقان در جنگ و گریزشان با مؤمنان، تیز و چابک اند. «یجمحون»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
تاکنون نظری ثبت نشده است