- 1889
- 1000
- 1000
- 1000
تفسیر آیه 27 سوره سجده
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره سجده - آیه 27
أَوَلَمْ یَرَوْاْ أَنَّا نَسُوقُ الْمَآءَ إِلَى الْأَرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعاً تَأْکُلُ مِنْهُ أَنْعَامُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ أَفَلَا یُبْصِرُونَ
ترجمه
آیا ندیدند که ما آب را به سوى زمین بى گیاه مى رانیم، پس به وسیله آن گیاهان را مى رویانیم تا چهار پایانشان و خودشان از آن بخورند؟ پس آیا نمى بینند؟
کلمه «جُرُز» به زمین کویرى گفته مى شود که ریشه گیاه در آن قطع شده باشد.
در آیه قبل، هلاکت سرکشان نشانه قدرت الهى شمرده شد و در این آیه آبادى زمین.
پیام ها
1- شیوهى تربیتى قرآن آن است که از تحوّلات طبیعى براى هدایت مردم استفاده مى کند. «أولم یروا...»
2- حرکت ابرهاى پر آب و بارش باران در مناطق دور از دریا تصادفى نیست، بلکه با اراده حکیمانه خداوند است. «انّا نسوق الماء»
3- زمین با آب حاصلخیز مى شود «فنخرج به زرعاً» امّا برخى دلها با آن همه آیات عبرت آموز حاصلخیز نمى شود! «أولم یهد لهم»
4- در بهرهگیرى مادّى، حیوانات بر انسانها مقدّمند. «انعامهم و انفسهم» (حیوانات بیشتر مى خورند، راحتتر مى خورند، پختن و شستن و پوست کندن نیز ندارند!)
5 - اگر انسان بصیرت نداشته باشد، چه بهتر که نامش بعد از چهار پایان برده شود. «انعامهم و انفسهم أفلایبصرون»
6- از نظام بارش باران و رویش گیاهان، ساده نگذرید. «أفلایبصرون»
منبع: پایگاه در هایی از قرآن
أَوَلَمْ یَرَوْاْ أَنَّا نَسُوقُ الْمَآءَ إِلَى الْأَرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعاً تَأْکُلُ مِنْهُ أَنْعَامُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ أَفَلَا یُبْصِرُونَ
ترجمه
آیا ندیدند که ما آب را به سوى زمین بى گیاه مى رانیم، پس به وسیله آن گیاهان را مى رویانیم تا چهار پایانشان و خودشان از آن بخورند؟ پس آیا نمى بینند؟
کلمه «جُرُز» به زمین کویرى گفته مى شود که ریشه گیاه در آن قطع شده باشد.
در آیه قبل، هلاکت سرکشان نشانه قدرت الهى شمرده شد و در این آیه آبادى زمین.
پیام ها
1- شیوهى تربیتى قرآن آن است که از تحوّلات طبیعى براى هدایت مردم استفاده مى کند. «أولم یروا...»
2- حرکت ابرهاى پر آب و بارش باران در مناطق دور از دریا تصادفى نیست، بلکه با اراده حکیمانه خداوند است. «انّا نسوق الماء»
3- زمین با آب حاصلخیز مى شود «فنخرج به زرعاً» امّا برخى دلها با آن همه آیات عبرت آموز حاصلخیز نمى شود! «أولم یهد لهم»
4- در بهرهگیرى مادّى، حیوانات بر انسانها مقدّمند. «انعامهم و انفسهم» (حیوانات بیشتر مى خورند، راحتتر مى خورند، پختن و شستن و پوست کندن نیز ندارند!)
5 - اگر انسان بصیرت نداشته باشد، چه بهتر که نامش بعد از چهار پایان برده شود. «انعامهم و انفسهم أفلایبصرون»
6- از نظام بارش باران و رویش گیاهان، ساده نگذرید. «أفلایبصرون»
منبع: پایگاه در هایی از قرآن
تاکنون نظری ثبت نشده است