- 2148
- 1000
- 1000
- 1000
تفسیر آیه 146 - 152 سوره شعراء
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره شعراء - آیه 146 - 152
أَتُتْرَکُونَ فِى مَا هَاهُنَآ آمِنِینَ
فِى جَنَّاتٍ وَعُیُونٍ
وَ زُرُوعٍ وَ نَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِیمٌ
وَ تَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُیُوتاً فَارِهِینَ
فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَطِیعُونِ
وَلَا تُطِیعُواْ أَمْرَ الْمُسْرِفِینَ
أَلَّذِینَ یُفْسِدُونَ فِى الْأَرْضِ وَلَا یُصْلِحُونَ
ترجمه
آیا (فکر مى کنید) شما در آنچه در این دنیا دارید، در أمن و امان رها خواهید شد؟
در باغها و چشمه ها.
و کشتزارها و نخل هایى که شکوفه اش لطیف و بر هم نشسته است.
(و هیچ مسئولیّت و بازگشتى نخواهید داشت؟)
و شما (ماهرانه) از کوهها خانه هایى براى خوشگذرانى مى تراشید.
پس، از خدا پروا کنید و مرا پیروى نمایید. واز اسرافکاران فرمان نبرید.
آنان که در زمین فساد مىکنند و اهل اصلاح نیستند.
اگر مردم دنیا تنها به همین جملهى «لا تُطیعوا امر المسرفین» عمل کنند، تمام حکومت هاى طاغوتى اسرافکار، سقوط مى کنند.
قوم ثمود، هم کشاورزى خوبى داشتند، «فى جنّات و عُیون و زُروع»هم تمدّن و خانهسازى «من الجبال بیوتاً» و هم رفاه و امنیّت. «فارِهین... آمِنین»
کلمهى «طَلع» به شکوفهى خرما گفته مىشود که قبل از میوه طلوع مىکند و گاهى به نوبَر و اوّلین خرما نیز گفته مىشود.
«هَضیم» به معناى شکوفه لطیف و بر هم نشسته است. یعنى شکوفه هاى خرما از انبوهى و پر حاصلى و طراوت بر هم سوار شده است.
با اینکه کلمهى «جنّات» شامل درخت خرما نیز مى شود، ولى نام درخت خرما جداگانه برده شده است، که شاید اشاره به اهمیّت خرما در میان قوم ثمود بوده است.
کلمهى «فارهین» مىتواند از کلمهى «فره» به معناى شادى باشد که «بیوتا فارهین» یعنى در خانهها سرمست بودند و مىتواند از ریشهى «فراهت» به معناى مهارت باشد که «بیوتاً فارهین» یعنى با مهارت خانههایى را از کوهها مىتراشیدند.
پیام ها
1- به زندگى مرفّه دنیا مغرور نشوید. «أتُترکون... آمِنین» رفاه امروز نشانه رضاى خداوند از شما نیست. (نعمتهاى مادّى پایدار نیست).
2- توجّه به ناپایدارى دنیا، وسیله تقواست. «أتُترکون... فاتّقوا اللّه»
3- لازمهى تقوا، پیروى از انبیا و دورى از اطاعت مسرفان است. «فاتّقوا اللّه و اَطیعون و لا تُطیعوا أمر المسرفین»
4- امنیّت، اقتصاد و رفاه، اگر با پیروى از رهبر معصوم همراه نباشد زمینه فساد خواهد شد. «آمِنین، جنّات، عیون، زُروع، بُیوتاً، فاتّقوا اللّه و اَطیعون»
5 - انسان در برابر نعمتها رها نیست، بلکه مسئولیّت دارد. «جنّات، عیون، زُروع، بُیوتاً، لاتُطیعوا أمر المسرفین»
6- اسرافکار، صلاحیّت رهبرى جامعه را ندارد. «لاتُطیعوا أمر المسرفین»
7- انبیا در مصرفگرایى مردم حسّاس بودند. «لاتُطیعوا أمر المسرفین»
8 - در برابر سرمایه داران اسرافگر، کرنش نکنید. «لاتُطیعوا أمر المسرفین»
9- تولّى و تبرّى باید با هم باشد. «اطیعون - لا تطیعوا»
10- اسراف، فساد است و اسرافکار، مفسد. «المسرفین الّذین یُفسِدون»
11- از مرفّهان بىدرد، امید اصلاح نداشته باشید که اصلاح تنها در سایه مکتب انبیاست. «و لا یُصلِحون»
12- اسرافکاران، کار خودرا توجیه مى کنند وخود را صالح مى دانند. «لایُصلِحون»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
أَتُتْرَکُونَ فِى مَا هَاهُنَآ آمِنِینَ
فِى جَنَّاتٍ وَعُیُونٍ
وَ زُرُوعٍ وَ نَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِیمٌ
وَ تَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُیُوتاً فَارِهِینَ
فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَطِیعُونِ
وَلَا تُطِیعُواْ أَمْرَ الْمُسْرِفِینَ
أَلَّذِینَ یُفْسِدُونَ فِى الْأَرْضِ وَلَا یُصْلِحُونَ
ترجمه
آیا (فکر مى کنید) شما در آنچه در این دنیا دارید، در أمن و امان رها خواهید شد؟
در باغها و چشمه ها.
و کشتزارها و نخل هایى که شکوفه اش لطیف و بر هم نشسته است.
(و هیچ مسئولیّت و بازگشتى نخواهید داشت؟)
و شما (ماهرانه) از کوهها خانه هایى براى خوشگذرانى مى تراشید.
پس، از خدا پروا کنید و مرا پیروى نمایید. واز اسرافکاران فرمان نبرید.
آنان که در زمین فساد مىکنند و اهل اصلاح نیستند.
اگر مردم دنیا تنها به همین جملهى «لا تُطیعوا امر المسرفین» عمل کنند، تمام حکومت هاى طاغوتى اسرافکار، سقوط مى کنند.
قوم ثمود، هم کشاورزى خوبى داشتند، «فى جنّات و عُیون و زُروع»هم تمدّن و خانهسازى «من الجبال بیوتاً» و هم رفاه و امنیّت. «فارِهین... آمِنین»
کلمهى «طَلع» به شکوفهى خرما گفته مىشود که قبل از میوه طلوع مىکند و گاهى به نوبَر و اوّلین خرما نیز گفته مىشود.
«هَضیم» به معناى شکوفه لطیف و بر هم نشسته است. یعنى شکوفه هاى خرما از انبوهى و پر حاصلى و طراوت بر هم سوار شده است.
با اینکه کلمهى «جنّات» شامل درخت خرما نیز مى شود، ولى نام درخت خرما جداگانه برده شده است، که شاید اشاره به اهمیّت خرما در میان قوم ثمود بوده است.
کلمهى «فارهین» مىتواند از کلمهى «فره» به معناى شادى باشد که «بیوتا فارهین» یعنى در خانهها سرمست بودند و مىتواند از ریشهى «فراهت» به معناى مهارت باشد که «بیوتاً فارهین» یعنى با مهارت خانههایى را از کوهها مىتراشیدند.
پیام ها
1- به زندگى مرفّه دنیا مغرور نشوید. «أتُترکون... آمِنین» رفاه امروز نشانه رضاى خداوند از شما نیست. (نعمتهاى مادّى پایدار نیست).
2- توجّه به ناپایدارى دنیا، وسیله تقواست. «أتُترکون... فاتّقوا اللّه»
3- لازمهى تقوا، پیروى از انبیا و دورى از اطاعت مسرفان است. «فاتّقوا اللّه و اَطیعون و لا تُطیعوا أمر المسرفین»
4- امنیّت، اقتصاد و رفاه، اگر با پیروى از رهبر معصوم همراه نباشد زمینه فساد خواهد شد. «آمِنین، جنّات، عیون، زُروع، بُیوتاً، فاتّقوا اللّه و اَطیعون»
5 - انسان در برابر نعمتها رها نیست، بلکه مسئولیّت دارد. «جنّات، عیون، زُروع، بُیوتاً، لاتُطیعوا أمر المسرفین»
6- اسرافکار، صلاحیّت رهبرى جامعه را ندارد. «لاتُطیعوا أمر المسرفین»
7- انبیا در مصرفگرایى مردم حسّاس بودند. «لاتُطیعوا أمر المسرفین»
8 - در برابر سرمایه داران اسرافگر، کرنش نکنید. «لاتُطیعوا أمر المسرفین»
9- تولّى و تبرّى باید با هم باشد. «اطیعون - لا تطیعوا»
10- اسراف، فساد است و اسرافکار، مفسد. «المسرفین الّذین یُفسِدون»
11- از مرفّهان بىدرد، امید اصلاح نداشته باشید که اصلاح تنها در سایه مکتب انبیاست. «و لا یُصلِحون»
12- اسرافکاران، کار خودرا توجیه مى کنند وخود را صالح مى دانند. «لایُصلِحون»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن
تاکنون نظری ثبت نشده است