- ۳۰۲۶
- ۱۰۰۰
- ۱۰۰۰
- ۱۰۰۰
تفسیر آیه۱۱۰ سوره توبه
سخنرانی حجت الاسلام محسن قرائتی با موضوع تفسیر سوره توبه - آیه ۱۱۰
لَا یَزَالُ بُنْیَنُهُمُ الَّذِى بَنَوْاْ رِیبَةً فِى قُلُوبِهِمْ إِلَّآ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ وَاللَّهُ عَلِیمٌ حَکِیمٌ
ترجمه
بنیانى را که منافقان بنا نهادند، همواره موجب تحیّر و سردرگمى در دلهاى آنان است. (آنها راه نجاتى ندارند،) مگر آنکه دلهایشان (از نفاق) جدا شود (یا با مرگ، متلاشى شود) و خداوند دانا و حکیم است.
پیام ها
۱- بنیان هاى اعتقادى منافقان، سست و همراه با تردید است. «بنوا ریبةً»
۲- امراض قلبى و روحى، گاهى به صورت خصلتى پایدار و بىتغییر در مى آید. «لایزال... ریبة فى قلوبهم»
۳- بیمارى هاى قلبى و روحى، با توبه ظاهرى و لفظى مداوا نمى شود. «الاّ ان تقطّع قلوبهم»
۴- هرچند بناىِ نفاق ریشه کن شود، ولى آثار نفاق... که در دل ها ریشه دوانده، همچنان ماندگار است، تا مرگ منافق فرا رسد. «الا ان تقطّع قلوبهم»
۵ - منافقان داراى تشکیلات و پایگاه هستند. «بنیانهم»
۶- منافق، آرامش ندارد. «ریبةً»
۷- خداوند از انگیزه منافقان در ساختن مسجد ضرار آگاه است. «علیم»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن نمایش بیشتر
لَا یَزَالُ بُنْیَنُهُمُ الَّذِى بَنَوْاْ رِیبَةً فِى قُلُوبِهِمْ إِلَّآ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ وَاللَّهُ عَلِیمٌ حَکِیمٌ
ترجمه
بنیانى را که منافقان بنا نهادند، همواره موجب تحیّر و سردرگمى در دلهاى آنان است. (آنها راه نجاتى ندارند،) مگر آنکه دلهایشان (از نفاق) جدا شود (یا با مرگ، متلاشى شود) و خداوند دانا و حکیم است.
پیام ها
۱- بنیان هاى اعتقادى منافقان، سست و همراه با تردید است. «بنوا ریبةً»
۲- امراض قلبى و روحى، گاهى به صورت خصلتى پایدار و بىتغییر در مى آید. «لایزال... ریبة فى قلوبهم»
۳- بیمارى هاى قلبى و روحى، با توبه ظاهرى و لفظى مداوا نمى شود. «الاّ ان تقطّع قلوبهم»
۴- هرچند بناىِ نفاق ریشه کن شود، ولى آثار نفاق... که در دل ها ریشه دوانده، همچنان ماندگار است، تا مرگ منافق فرا رسد. «الا ان تقطّع قلوبهم»
۵ - منافقان داراى تشکیلات و پایگاه هستند. «بنیانهم»
۶- منافق، آرامش ندارد. «ریبةً»
۷- خداوند از انگیزه منافقان در ساختن مسجد ضرار آگاه است. «علیم»
منبع: پایگاه درس هایی از قرآن نمایش بیشتر
کاربر مهمان